tag:blogger.com,1999:blog-89701393190674263562024-03-18T02:45:55.729-07:00BISMILLAHIRRAHMANIRRAHIMSelamat Melihatisan azharihttp://www.blogger.com/profile/17041388650738053145noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-8970139319067426356.post-53236866354411107742010-11-07T18:56:00.000-08:002010-11-14T11:07:20.484-08:00Ingin tahu apa...?<div style="text-align: center;"><span style="color: black; font-family: 'Book Antiqua','Times New Roman',Times,Serif; font-size: x-large;"><img alt="" border="0" id="Picture1" src="http://www.artbismillah.org/assets/images/autogen/a_Green_Bism.gif" /></span></div><span class="" id="result_box" lang="id"><span title="">Keindahan estetika kaligrafi Islam hanya setengah cerita. </span><span title="">Sayangnya, arti dari kata-kata yang disajikan dalam karya-karya ini hilang untuk mereka yang tidak membaca bahasa Arab atau tidak memahami makna di balik transliterasi.<br />
</span><span title="">Pelajaran berikut ini merupakan upaya untuk membantu pengunjung kami mengenali dan memahami beberapa kata dan frase yang paling sering ditemukan dalam karya kaligrafi Islam.<br />
</span><span title="">Sebagai latar belakang, semua yang perlu Anda ketahui adalah bahwa bahasa Arab writted dari kanan ke kiri. </span><span title="">Eveything lain akan dijelaskan saat Anda terus melalui pelajaran, yang diciptakan sehingga dapat diselesaikan secara berurutan. </span><span title="">[Jika Anda ingin mulai dengan pelajaran di huruf Arab sendiri, <a href="http://www.artbismillah.org/html/lessons.html">klik di sini]</a><br />
</span><span title="">Pendahuluan samping, waktunya untuk pelajaran pertama. </span><span title="">Kami akan memulai, cukup tepat, dengan Allah ...</span></span>isan azharihttp://www.blogger.com/profile/17041388650738053145noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-8970139319067426356.post-82237088885207738882010-11-07T18:52:00.001-08:002010-11-07T18:52:56.326-08:00Rahasia Dibalik BismillahKetahui lah bahwa 'basmalah' itu sanagat mulia sekali dan banyak rahasia rahasia yang terkandung di dalamnya karena semua kitab telah dimulai dengan basmalah sebagaimana nabi saw. bersabda<br />
"sesungguhnya basmalah itu adalah merupakan bumbu dari semua kitab"<br />
<br />
tatkala Alloh subahana wata'ala menurunkan wahyu basmalah kepada nabi adam as. beliau berkata <br />
"wahai jibriel, nama apakah ini yang telah dipakai Alloh untuk pembuka wahyu ?"jibril menjawab "wahai adam ini lah nama yang dengan nya lah berdiri langit dan bumi air mengalir, gunung tegak berdiri.<br />
maka dengan itu basmalah sangat mengandung arti .isan azharihttp://www.blogger.com/profile/17041388650738053145noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-8970139319067426356.post-54701046910504267182010-11-05T05:06:00.000-07:002010-11-05T05:10:27.562-07:00Bismillah al rahman al rahim<p align="center"> <img alt="quran bismillah" src="http://wahiduddin.net/words/images/bism_scan_e_290w.gif" style="width: 290px; height: 49px;" /></p> <p align="left">The Arabic phrase shown above is pronounced as <i>Bismillah ir-Rahman ir-Rahim,</i> and is a beautifully poetic phrase which offers both deep insight and brilliant inspiration.<i> </i>It has often been said that the phrase <i>Bismillah ir-Rahman ir-Rahim</i> contains the true essence of the entire Qur'an, as well as the true essence of all religions. </p> <p align="left">Muslims often say this phrase when embarking on any significant endeavor, and the phrase is considered by some to be a major pillar of Islam. This expression is so magnificent and so concise that all but one chapter of the Qur'an begins with the words <i>Bismillah ir-Rahman ir-Rahim.</i></p> <p align="left">The common translation: </p> <p align="left"> "In the name of God, most Gracious, most Compassionate". </p> <p align="left">fails to capture either the true depth of meaning or the inspirational message of this beautiful phrase. So, let's look deeper into the meaning of these wonderful words.</p> <p align="center"><img src="http://wahiduddin.net/images/bismi19e.jpg" width="137" border="0" height="92" /></p> <p align="left"><span style="font-size:130%;"><b>Origin and Spelling:</b></span></p> <p align="left">Every chapter of the Qur'an (except the ninth chapter) begins with the Arabic phrase:</p> <p align="left"> <img alt="bismillah" src="http://wahiduddin.net/words/images/bism_scan_e_290w.gif" style="width: 290px; height: 49px;" /></p> <p align="left">However, there are many differing views on how this phrase should be transliterated using the English alphabet, as well as differing views on whether or not to include some of the Arabic rules of grammar. Consequently, one may encounter a variety of different transliterations of this glorious phrase, including:<br /><br /> bismillahi al r-rahmani al r-rahim<br /> bismillahi al rahman al rahim<br /> bismillah al rahman al rahim<br /> bismi Allah al rahman al rahim<br /> bismillahi-r rahmani-r rahim<br /> bismillaah ir rahmaan ir raheem<br /> bismillah ir rahman ir rahim</p> <p align="left">However, regardless of how one may choose write the English transliteration of the original Arabic, it is neither the writing of the words nor their pronunciation which is crucial, but rather we shall each be rewarded according to what is in our heart and how we act in the world. </p> <p align="left">Those who say these words with thoughts of self-aggrandizement, or selfish gains, or self-centered vain profit in any manner, will receive their just reward... suffering, pain and confusion. Likewise, those who truly dedicate every step of their life to the glory and service of the Ever-present One shall also receive their just reward... peace, love and beauty.</p> <p align="left">This phrase is truly an ideal to be expressed from the heart, an ideal to be expressed with the utmost sincerity, an ideal which leads us toward sacred purpose, the purpose for which we have been given life.</p> <p align="left">Let's look at the deeper meaning of each word of this glorious phrase:</p> <p align="center"> <img alt="bism boat" src="http://wahiduddin.net/words/images/bismi_bt_175w_1e.gif" style="width: 175px; height: 138px;" /></p> <p align="left"><b><span style="font-size:130%;">bismillah</span></b></p> <p align="left">The common translation for <i>bismillah</i> is "In the name of Allah", which is actually an idiom, an expression that really doesn't make much sense on a literal word-by-word basis.</p> <p align="left">The phrase <i>In the name of </i> is an idiom having the connotation of <i>with the blessings of,</i> <i>under the guidance of</i>, <i>as an instrument of, as a representative of, on behalf of, with the support of, </i>or <i>for the glory of</i>. In each of these cases, the idiom <i>In the name of</i> indicates that one is <i>submitting to, honoring</i> or <i>glorifying</i> that which is referred to.</p> <p align="left">Now, let's take a deeper look into the Arabic roots of this magnificent word <i>bismillah</i>.</p> <p align="left"> The term <i>bismillah</i>, is a combination of three words:</p> <p align="left">1. The particle <i>bi </i> which can mean <i>by, for</i>, <i> with the aid of</i>,<i> through</i> or <i>by means of</i> and points toward that which happens next.</p> <p align="left">2. The next word in this phrase is <i>ism</i>, based on the root variously reported to be s-m-w or a-s-m, which indicates<i> the means by which something is distinguished, whether by use of an identifying mark, or by being raised up high so that it may be distinguished</i>, and would include <i> a name,</i> <i>reputation</i>, <i> light</i> or <i>vibration</i>, and points toward the very essence of something, the inherent qualities and signs of the existence of something, the underlying reality of something.</p> <p align="left">3. The ending of the term is the word <i>Allah, </i>which is the Arabic name of the One. The Semitic roots of the word Allah extend back several thousand years to the Canaanite Elat, Hebrew El and Elohim, and Aramaic Alaha. These roots point toward unity, oneness, the eternal power which includes all of existence and of non-existence. In modern English this would generally be translated as <i>God</i> (which is old English, likely based on the Sanskrit word <i> hu, </i>meaning <i>that which is worshipped, honored </i>or<i> adored</i>).</p> <p align="center"><img src="http://wahiduddin.net/images/b0008e.jpg" width="188" border="0" height="65" /></p> <p align="left">Using these basic roots, the term <i>bismillah</i> might be translated as:</p> <p align="left"> - By means of the very essence of God</p> <p align="left"> - For the glory of our Creator</p> <p align="left"> - With the light of the One</p> <p align="left"> - With the guidance of The Divine</p> <p align="left"> - As an instrument of the One</p> <p align="left"> - In harmony with Divine Presence </p> <p align="left">The central idea here is that whatever we do, every step that we take, every breath that we breathe, is done for, because of, and through the essence of, the One who has created us. </p> <p align="left">It is not us that does the work, it is not us that makes opportunities appear, it is not us that produces fruits from every action. We alone are powerless. The Creator has given us life and has given us the ability to move and think and feel, yet we are totally dependent upon the Creator for the very essence of life itself.</p> <p align="left">Thus, this beautiful word <i>bismillah</i> is a magnificent reminder of our relationship to our Creator and our relationship to all of creation. </p> <p align="left">In one simple word <i>bismillah</i> expresses our wonder, awe and thankfulness while it also expresses our innermost prayer that we may have the blessing of another breath, another moment of life, and that we may walk on a path of truth and understanding.</p> <p align="left">To say <i>bismillah</i> is to humbly offer one's self as a vehicle for the glory and majesty of The One.</p> <p align="center"><img src="http://wahiduddin.net/images/bism4e.jpg" width="123" border="0" height="118" /></p> <p align="left"><b><span style="font-size:130%;"><br />ir rahman ir rahim</span></b></p> <p align="left">These two terms <i>rahman</i> and <i>rahim</i> refer to attributes of the One. While they are often translated simply as Merciful and Compassionate, the roots of the words point to a deeper meaning.</p> <p align="left">Both <i>rahman</i> and <i>rahim</i> are derived from the Semitic root <i>r-h-m </i>which indicates something of the utmost tenderness which provides protection and nourishment, and that from which all of creation is brought into being. And indeed, the root <i>rhm</i> has meanings of <i>womb, kinship, relationship, loving-kindness, mercy, compassion</i>, and<i> nourishing-tenderness</i>.</p> <p align="left">Thus, both <i>rahman</i> and <i>rahim</i> point toward that which emerges from the source of all creation, while also conveying a sense of tenderness, loving-kindness, protection and nourishment.</p> <p align="left">The term <i>rahman</i> is a very emphatic statement, and then the sentiment is echoed by being immediately followed by the use of another form of the same root-word. Such repetition is a joyful celebration of this Divine attribute, much the same as saying "The One who is the Supreme Loving-Kindness, oh such Loving-Kindness". </p> <p align="left">These two words, <i>rahman</i> and <i>rahim</i>, also express slightly different variations of meaning, as described in the following paragraphs.<br /> </p> <p align="left"><b>rahman:</b></p> <p align="left">The term <i>rahman</i> describes that aspect of the source of all creation which is endlessly radiating, endlessly nourishing, regardless of who or what is receiving the endless flow of blessings. </p> <p align="left"><span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"><i>Ra<u>h</u>mân</i> conveys the idea of fullness and extensiveness, indicating the great quality of love and mercy which engulfs all of creation without regard to any effort or request on our part.</span></p> <p align="left"><span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;">According to Ibn Qayyum (1350 AD), <i>ra<u>h</u>mân</i> describes the quality of abounding Grace which is inherent in and inseparable from the Almighty.<br /> </span></p> <p align="left"><b><span style="font-family:Times New Roman;">rahim:</span></b></p> <p align="left">On the other hand, the term <i>rahim</i> describes that aspect of the source which is issued forth only in response to the actions and behavior of the recipient. It is in this manner that God takes ten steps toward us when we take even a single step toward God.</p> <p align="left"><span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"><i>Ra<u>h</u>îm</i> conveys the idea of constant renewal and giving liberal reward in response to the quality of our deeds and thoughts.</span></p> <p align="left"><span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;">According to Ibn Qayyum (1350 AD), <i>ra<u>hî</u>m</i> expresses the continuous manifestation of the Grace in our lives and its effect upon us as a result of our own activities.<br /> </span></p> <p align="left"><b>ir rahman ir rahim:</b></p> <p align="left"><span style="font-family:Times New Roman;">Rahman points toward the Beneficent One whose endless outpouring of love and mercy are continually showered upon all of creation, while Rahim points toward the Merciful One whose love and mercy are manifested in that which is received as the consequence of one's deeds. </span> </p> <p align="left">So, the phrase <i>ir rahman ir rahim</i> is a recognition and honoring of the very source of all existence, the source of all blessings, the source of all compassion, the source of all mercy who gives endlessly to us and who also responds according to our moral integrity, our harmony with all of creation and our love of Allah.<br /> </p> <p align="center"><img src="http://wahiduddin.net/images/bismi21e.jpg" width="210" border="0" height="71" /></p> <p align="left"> <b><br /><span style="font-size:130%;">Poetic Renderings:</span></b></p> <p align="left">There is no way for any one translation to capture the many facets of this beautiful phrase <i>Bismillah ir-Rahman ir-Rahim. </i>Here are some poetic renderings that attempt to capture some aspects of the meaning without being literal translations:</p> <p align="left"><i>With every breath that we breathe, may we be act on behalf of the Divine Presence, the Source of all that we receive.</i> </p> <p align="left"><i>With every step that we take, may we be instruments of the One Light which guides us, the Source and Nourisher of all of creation.</i></p> <p align="left"><i>Every moment of this life is filled with your eternal radiance my Beloved, You are the Beneficent One who endlessly showers all of creation with nourishment and blessings, and the One who generously rewards those who live in harmony with Your Divine Will.</i></p> <p align="center"><i><br /></i><img src="http://wahiduddin.net/images/bism2e.gif" width="170" border="0" height="100" /></p> <p align="left"><b><span style="font-size:130%;"><br />Calligraphy:</span></b></p> <p align="left">The words<i> Bismillah ir-Rahman ir-Rahim </i>are so magnificent, so inspiring, so joyous that they have long attracted the hand of calligraphers who have used pen and ink to bring this phrase to life. The samples of calligraphy on this page are all renderings of the magnificent words <i>Bismillah ir-Rahman ir-Rahim.</i></p> <p align="center"><br /></p> <p align="left"><b><span style="font-size:130%;">Songs:</span></b></p> <p align="left">The magnificence of the meaning of these words <i>Bismillah ir-Rahman ir-Rahim </i>brings out music from somewhere deep in my soul, celebrating the majesty and glory of the One.... and you can find some of these songs, on my <a href="http://wahiduddin.net/music/index.htm">music page</a>.</p>isan azharihttp://www.blogger.com/profile/17041388650738053145noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-8970139319067426356.post-5753982408830079512010-07-11T23:14:00.000-07:002010-11-14T07:17:46.459-08:00بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم<b>Basmala</b> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_language" title="Arabic language">Arabic</a>: <span lang="ar">بسملة</span>) or <b>Bismillah</b> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_language" title="Arabic language">Arabic</a>: <span lang="ar">بسم الله</span>) is an <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_language" title="Arabic language">Arabic</a> noun that is used as the collective name of the whole of the recurring <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Islamic" title="Islamic">Islamic</a> phrase <i>b-ismi-llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi</i>. This phrase is recited before each <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sura" title="Sura">sura</a> except for the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/At-Tawba" title="At-Tawba">ninth sura</a>; according to others it constitutes the first verse of 113 suras/chapters of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Qur%27an" title="Qur'an">Qur'an</a>, and is used in a number of contexts by Muslims. It is recited several times as part of Muslim daily prayers, and it is usually the first phrase in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Preamble" title="Preamble">preamble</a> of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Constitution" title="Constitution">constitutions</a> of Islamic countries.<br />
<dl><dd><span lang="ar">بسم الله الرحمن الرحيم</span></dd><dd><i><span class="Unicode" style="text-decoration: none; white-space: normal;" title="DIN 31635 Arabic">bismi-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm</span></i></dd><dd>In the name of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/God_in_Islam" title="God in Islam">God</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ar-Rahman" title="Ar-Rahman">Most Gracious</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/R-%E1%B8%A4-M" title="R-Ḥ-M">Most Merciful</a></dd></dl>The Arab letters of the Basmala are encoded as one <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ligature_%28typography%29" title="Ligature (typography)">ligature</a> by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode" title="Unicode">Unicode</a> at codepoint U+FDFD <span class="Unicode" lang="und-Arab">﷽</span><br />
<table class="toc" id="toc"><tbody>
<tr> <td><div id="toctitle"><h2>Contents</h2><span class="toctoggle"></span></div><ul><li class="toclevel-1 tocsection-1"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basmala#Name"><span class="tocnumber">1</span> <span class="toctext">Name</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basmala#Occurrence"><span class="tocnumber">2</span> <span class="toctext">Occurrence</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-3"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basmala#Significance"><span class="tocnumber">3</span> <span class="toctext">Significance</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-4"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basmala#Alternative_Christian_meaning"><span class="tocnumber">4</span> <span class="toctext">Alternative Christian meaning</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-5"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basmala#Numerology"><span class="tocnumber">5</span> <span class="toctext">Numerology</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-6"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basmala#In_Calligraphy"><span class="tocnumber">6</span> <span class="toctext">In Calligraphy</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-7"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basmala#Cultural_references"><span class="tocnumber">7</span> <span class="toctext">Cultural references</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-8"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basmala#See_also"><span class="tocnumber">8</span> <span class="toctext">See also</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-9"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basmala#References"><span class="tocnumber">9</span> <span class="toctext">References</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-10"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basmala#External_links"><span class="tocnumber">10</span> <span class="toctext">External links</span></a></li>
</ul></td> </tr>
</tbody></table><script type="text/javascript">
//<![CDATA[ if (window.showTocToggle) { var tocShowText = "show"; var tocHideText = "hide"; showTocToggle(); } //]]>
</script> <br />
<h2><span class="editsection"></span><span class="mw-headline" id="Name">Name</span></h2><div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width: 202px;"><a class="image" href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Bismillah.JPG"><img alt="" class="thumbimage" height="319" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/25/Bismillah.JPG/200px-Bismillah.JPG" width="200" /></a> <br />
<div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a class="internal" href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Bismillah.JPG" title="Enlarge"><img alt="" height="11" src="http://bits.wikimedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png" width="15" /></a></div>The Basmala artistically rendered in the shape of a pear</div></div></div>The word "basmala" itself was derived by a slightly unusual procedure in which the first four pronounced consonants of the phrase <i>bismi-llāhi...</i> were taken as a <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Quadriliteral" title="Quadriliteral">quadriliteral</a> consonantal root b-s-m-l (ب س م ل). This abstract consonantal root was used to derive the noun basmala, as well as related <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Verb_form" title="Verb form">verb forms</a> which mean "to recite the basmala". The practice of giving often-repeated phrases special names is paralleled by the phrase <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Allahu_Akbar" title="Allahu Akbar">Allahu Akbar</a>, which is referred to as the "Takbir" (also <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ta%27awwudh" title="Ta'awwudh">Ta'awwudh</a>, etc.); and the method of coining a quadriliteral name from the consonants of such a phrase is paralleled by the name "Hamdala" for <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alhamdulillah" title="Alhamdulillah">Alhamdulillah</a>.<span class="fullpost"><span style="color: maroon;"><data:post.body></data:post.body></span></span><br />
<h2><span class="editsection"></span><span class="mw-headline" id="Occurrence">Occurrence</span></h2>In the Qur'an, the phrase is usually numbered as the first verse of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Al-Fatiha" title="Al-Fatiha">first sura</a>, but according to the view adopted by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Muhammad_ibn_Jarir_al-Tabari" title="Muhammad ibn Jarir al-Tabari">Al-Tabari</a>, it precedes the first verse. It occurs at the beginning of each subsequent sura of the Qur'an, except for the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/At-Tawba" title="At-Tawba">ninth sura</a> (see, however, the discussion of the 8th and 9th <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sura" title="Sura">chapters</a> of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Qur%27an" title="Qur'an">Qur'an</a> at <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Al-Anfal" title="Al-Anfal">eighth sura</a>), but is not numbered as a verse except, in the currently most common system, in the first <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sura" title="Sura">sura</a> (chapter). The <i>Basmala</i> occurs <i>within</i> the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/An-Naml" title="An-Naml">27th sura</a>: in verse 30, where it prefaces a letter from <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sulayman" title="Sulayman">Sulayman</a> to the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Queen_of_Sheba" title="Queen of Sheba">Queen of Sheba</a>, <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bilqis" title="Bilqis">Bilqis</a>.<br />
<h2><span class="editsection"></span><span class="mw-headline" id="Significance">Significance</span></h2>The three definite nouns of the Basmala, <i><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Allah" title="Allah">Allah</a></i>, <i><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ar-Rahman" title="Ar-Rahman">ar-Rahman</a></i> and <i><a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ar-Rahim" title="Ar-Rahim">ar-Rahim</a></i> correspond to the first three of the traditional <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/99_names_of_God" title="99 names of God">99 names of God</a> in Islam. Both <i>ar-Rahman</i> and <i>ar-Rahim</i> are from the same <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Triliteral" title="Triliteral">triliteral root</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/R-%E1%B8%A4-M" title="R-Ḥ-M">R-Ḥ-M</a> "to feel sympathy or pity". According to <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_English_Lexicon" title="Arabic English Lexicon">Lane</a>, <i><span class="Unicode" style="text-decoration: none; white-space: normal;" title="DIN 31635 Arabic">ar-raḥmān</span></i> is more intensive, including in its objects the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Muslim" title="Muslim">believer</a> and the unbeliever, and may be rendered as "The Compassionate", while <i><span class="Unicode" style="text-decoration: none; white-space: normal;" title="DIN 31635 Arabic">ar-raḥīm</span></i> has for its peculiar object the believer, considered as expressive of a constant attribute, and may be rendered as "The Merciful".<br />
In a commentary on the Basmala in his <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_commentary_on_the_Qur%27an_%28book%29" title="The commentary on the Qur'an (book)">Tafsir al-Tabari</a>, al-Tabari writes:<br />
<dl><dd>“The Messenger of Allah (the peace and blessings of Allah be upon him) said that Jesus was handed by his mother Mary over to a school in order that he might be taught. [The teacher] said to him: ‘Write “Bism (In the name of)”.’ And Jesus said to him: ‘What is “Bism”?’ The teacher said: ‘I do not know.’ Jesus said: ‘The “Ba” is Baha’u'llah (the glory of Allah), the “Sin” is His Sana’ (radiance), and the “Mim” is His Mamlakah (sovereignty).”<sup class="reference" id="cite_ref-1"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basmala#cite_note-1">[2]</a></sup></dd></dl>The Basmala has a special significance for Muslims, who are to begin each task after reciting the verse. It is often preceded by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ta%27awwudh" title="Ta'awwudh">Ta'awwudh</a>. There are several <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ahadith" title="Ahadith">ahadith</a> that encourage Muslims to recite it before eating and drinking food. For example:<br />
<dl><dt>Aisha reported</dt>
<dd>The Prophet said, “When any of you wants to eat, he should mention the Name of Allah in the beginning (Bismillah). If he forgets to do it in the beginning, he should say <i>Bismillah awwalahu wa akhirahu</i> (I begin with the Name of Allah at the beginning and at the end).” — From At-<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tirmidhi" title="Tirmidhi">Tirmidhi</a> and <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Abu_Dawud" title="Abu Dawud">Abu Dawud</a></dd></dl><dl><dt>Jabir reported</dt>
<dd>I heard the Prophet saying, “if a person mentions the Name of Allah upon entering his house or eating, Satan says, addressing his followers: ‘you will find no where to spend the night and no dinner.’ But if he enters without mentioning the Name of Allah, Satan says to his followers; ‘you have found a place to spend the night in’, and if he does not mention the Name of Allah at the time of eating, Satan says; ‘you have found a place to spend the night in as well as food’”. — From <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sahih_Muslim" title="Sahih Muslim">Muslim</a></dd></dl><dl><dt>Umaiyyah bin Makshi reported</dt>
<dd>The Prophet was sitting while a man was eating food. That man did not mention the Name of Allah till only a morsel of food was left. When he raised it to his mouth, he said, <i>Bismillah awwalahu wa akhirahu</i>. The Prophet smiled at this and said, “Satan had been eating with him but when he mentioned the Name of Allah, Satan vomited all that was in his stomach.” — From <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Abu_Dawud" title="Abu Dawud">Abu Dawud</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Al-Nasa%27i" title="Al-Nasa'i">Al-Nasa'i</a></dd></dl><dl><dt>Wahshi bin Harb reported</dt>
<dd>Some of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sahaba" title="Sahaba">Sahaba</a> of the Prophet said, "We eat but are not satisfied." He said, "Perhaps you eat separately." The Sahaba replied in the affirmative. He then said, "Eat together and mention the Name of Allah over your food. It will be blessed for you." — From <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Abu_Dawood" title="Abu Dawood">Abu Dawood</a></dd></dl><h2><span class="editsection"></span><span class="mw-headline" id="Alternative_Christian_meaning">Alternative Christian meaning</span></h2>Arabic-speaking Christians sometimes use the word Basmala (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_language" title="Arabic language">Arabic</a>: <span lang="ar">بسملة</span>) to refer to the Christian <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Trinitarian_formula" title="Trinitarian formula">liturgical formula</a> "In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit" (<span lang="ar">باسم الآب والابن والروح القدس</span>, <i><span class="Unicode" style="text-decoration: none; white-space: normal;" title="DIN 31635 Arabic">bismi-l-<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ab_%28Semitic%29" title="Ab (Semitic)">’abi</a> wa-l-ibni wa-r-rūḥi l-qudusi</span></i>), from <a class="external text" href="http://www.arabicbible.com/bible/nt/mat/28.htm" rel="nofollow">Matthew 28:19</a>.<sup class="reference" id="cite_ref-2"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basmala#cite_note-2">[3]</a></sup><br />
<h2><span class="editsection"></span> <span class="mw-headline" id="Numerology">Numerology</span></h2>The total value of the letters of "Bismillah al-Rahman al-Rahim" according to one Arabic system of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Isopsephy" title="Isopsephy">numerology</a> is 786. There are two methods of arranging the letters of the Arabic alphabet. One method is the most common alphabetical order (used for most ordinary purposes), beginning with the letters Alif ا, ba ب, ta ت, tha ث etc. The other method is known as the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Abjad_numerals" title="Abjad numerals">Abjad numerals</a>' method or ordinal method. In this method the letters are arranged in the following <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_alphabet#Abjadi_order" title="Arabic alphabet">order</a>: Abjad, Hawwaz, Hutti, Kalaman, Sa'fas, Qarshat, Sakhaz, Zazagh; and each letter has an arithmetic value assigned to it from one to one thousand. (This arrangement was done, most probably in the 3rd century of Hijrah during the 'Abbasid period, following the practices of speakers of other Semitic languages such as Aramaic, Hebrew, Syriac, Chaldean etc.)<br />
Taking into account the numeric values of all the letters of the Basmala, according to the Abjad order, the total is 786. In the Indian subcontinent the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Abjad_numerals" title="Abjad numerals">Abjad numerals</a> have become quite popular. Some people, mostly in India and Pakistan, use <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/786_%28number%29" title="786 (number)">786</a> as a substitute for Bismillah ("In the name of Allah" or "In the name of God"). They write this number to avoid writing the name of God, or Qur'anic verses on ordinary papers, which can be subject to dirt or come in contact with unclean materials. This practice does not date from the time of Muhammad and is not universally accepted by Muslims.<br />
<h2><span class="editsection"></span><span class="mw-headline" id="In_Calligraphy">In Calligraphy</span></h2>In <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_calligraphy" title="Arabic calligraphy">Arabic calligraphy</a>, it is the most prevalent motif, more so even than the <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shahadah" title="Shahadah">Shahadah</a>.<br />
<h2><span class="editsection"></span><span class="mw-headline" id="Cultural_references">Cultural references</span></h2>The <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Iran" title="Iran">Iranian</a> authorities permitted an album of songs by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/English_people" title="English people">English</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rock_music" title="Rock music">rock</a> band <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Queen_%28band%29" title="Queen (band)">Queen</a> to be released in Iran in August 2004, partly because the song "<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bohemian_Rhapsody" title="Bohemian Rhapsody">Bohemian Rhapsody</a>" contained several exclamations of the word "Bismillah".<sup class="reference" id="cite_ref-3"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basmala#cite_note-3">[4]</a></sup> The group's <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lead_singer" title="Lead singer">lead singer</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Freddie_Mercury" title="Freddie Mercury">Freddie Mercury</a>, was born in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Zanzibar" title="Zanzibar">Zanzibar</a> as Farrokh Bulsara to Indian <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Parsi_people" title="Parsi people">Parsi</a> parents and was proud of his Persian ancestry.<sup class="reference" id="cite_ref-4"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Basmala#cite_note-4">[5]</a></sup> (Persian language lyrics appear in a second <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Queen_%28band%29" title="Queen (band)">Queen</a> song, "<a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jazz_%28Queen%29#Mustapha" title="Jazz (Queen)">Mustapha</a>", on the album <i><a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jazz_%28Queen%29" title="Jazz (Queen)">Jazz</a></i>.)<br />
At the beginning of each of his albums, <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/US" title="US">US</a> <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rapper" title="Rapper">rapper</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mos_Def" title="Mos Def">Mos Def</a> recites Basmala.<br />
<a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rapper" title="Rapper">Rapper</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lupe_Fiasco" title="Lupe Fiasco">Lupe Fiasco</a> recites Basmala after during the first track on his album <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Food_and_Liquor" title="Food and Liquor">Food and Liquor</a>.<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/BT_%28musician%29" title="BT (musician)">BT</a>'s song "Firewater" features the phrase.<br />
In <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2008" title="2008">2008</a>, the remix of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hip_hop" title="Hip hop">hip hop</a> artist <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Busta_Rhymes" title="Busta Rhymes">Busta Rhymes</a>' single "<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Money" title="Arab Money">Arab Money</a>" gained notoriety and controversy due to its use of Basmala in the chorus.<br />
Sumber : WIKIPEDIAisan azharihttp://www.blogger.com/profile/17041388650738053145noreply@blogger.com946